Category: знаменитости

Category was added automatically. Read all entries about "знаменитости".

Утешительное

Российская журналистка Божена Рынска получила гражданство Израиля. Об этом она сообщила подписчикам на своей странице в Facebook. Божена Рынска (настоящее имя — Евгения Рынская) известная российская журналистка. Начинала карьеру в петербургском Агентстве журналистских расследований. После переезда в Москву взяла псевдоним Рынска. Работала в «Коммерсанте» и «Известиях». В настоящее время известна как утешная писательница и блогер.

Отвергая банальное объяснение (вроде опечатки вместо "успешная"), предполагаю, что утешная - специфически московское произношение редкого слова утечная, как нельзя лучше вписывающегося в контекст. Есть и иные варианты, но они не столь изящны.
P.S. Никогда не предполагал как-либо отреагировать на сообщение об этом существе, но меня не перестают радовать успехи отечественных глоттогонов, а также тех, кто по долгу службы должен был бы сдерживать полёт их перьев.

Вопрос формы

И, наконец, вопрос формы.
Тут есть некоторая предыстория. Пару месяцев назад я нашел древнюю советскую публикацию С.Алексиевич, в которой она восхваляла Дзержинского. Задумался о форме подачи. Решил подать в сатирическом ключе, мне казалось, это немного смягчит восприятие. Написал текст (недавно, кстати, его перечитал: злобно, конечно, но ни за одно слово мне не стыдно, сатира должна быть кусачей, а публичные общественные деятели должны уметь держать удар). Среди упреков, на меня посыпавшихся (справедливости ради, были не только упреки, но и восторги, к сожалению, частью в такой форме, что воспринимались хуже, чем упреки), были упреки в выборе форме. Я даже с ними по горячим следам согласился и повинился.
Прошел месяц. С.Алексиевич выступила со своей нобелевской речью, в которую сочла нужным вставить русофобский пассаж, услышанный во время путешествий по России. Я обнаружил, что на самом деле этот пассаж восходит к давней статье М.Горького и написал об этом. В этот раз форма подачи была совершенно сухой, собственно, только цитаты из Горького и Алексиевич. Тем не менее с упреками все обстояло ничуть не хуже, чем раньше.
Этот Горький опыт заставил меня еще раз передумать и решить, что, пожалуй, в вопросе выбора формы я на мнение читателей больше ориентироваться не стану, так как по шее мне надают так или иначе
(выд. мною, Д.Б.), а в легком жанре я хотя бы удовольствие от написания текста получу (при этом я вполне осознаю, что юмор у меня специфический, а кому-то даже юмором не кажется).

(no subject)

"Архиепископ Эстонской Евангелическо-Лютеранской церкви Андрес Пыдер (Andres Põder) благословил решение поместного синода о причислении рейхсканцлера Германии Адольфа Гитлера к лику святых мучеников". 

Вопрос тем, кто в курсе (в частности, seann): ЭТО - правда? 


UPD: Как и ожидалось, "новость" оказалась бредом сивой кобылы. Собственно, вопрос я сформулировал некорректно: имелось в виду, стоит ли за этим, вообще, хоть что-то, или это такая же утка, как бесчисленные баннеры типа "Сенсационная новость: Наташа Королёва, на самом деле, мужчина". Оказалось - второй вариант.

Какая прелесть!

Зона (статья Валерия Абрамкина в РЖ)

В натуре и в ящике заметки о тюремном романе

3 Октябрь 2006
Валерий Абрамкин
От гаазы нету мазы

На Введенском кладбище в Москве - жители окрестных улиц называют его еще по-старому, Немецким - есть могила: темно-серый камень с темно-серым крестом, черная ограда; чугунные стояки-колонки, темные прутья, а поверх них свисают кандалы - цепи с широкими наручниками и "накожниками". На камне выбито: 1780-1853 и несколько строк латыни. Слова из Евангелия по-русски звучат так: "Блаженны рабы те, которых господин, пришедши, найдет бодрствующими; истинно говорю вам, он перепояшется и посадит их и, подходя, станет служить им" (Лук. 12, 37).http://www.russ.ru/people/130389668?user_session=9c32b11b39bd6b25757c1f2f16ef4621

Заглянул я в комментарии - нашлась мразь, что и в Абрамкина плюнуть не поленилась. Всё-таки, люди - редкие скоты.