Давид Борисович Буянер (buyaner) wrote,
Давид Борисович Буянер
buyaner

Categories:
  • Mood:
  • Music:

Запорожец за Памиром или Also sprach Zarathustra NICHT!!! (1)

Tischenko
... К. М. Тищенко — вiдомий фахiвець у галузi загального, романського i схiдного мовознавства, полiглот, що знає понад два десятки рiзносистемних мов, прекрасний викладач, який однаково блискуче читає лекцiї з загального мовознавства та веде практичнi курси рiзних iноземних мов: французької, iталiйської, перської, фiнської, баскiйської, валлiйської та багатьох iнших. Слухачiв його груп з числа студентiв Київського унiверситету iм. Т. Шевченка, унiверситету “Києво - Могилянська академiя”, Нацiонального технiчного унiверситету “КПI” незмiнно вражає саме енциклопедичнiсть знань професора К. Тищенка, його жертовне служiння науцi.


От хвалебных рецензий, праздничных (особенно, юбилейных) славословий и тому подобного церемониала сводит скулы не у меня одного; кого ни возьми - будь то действительно выдающийся учёный или маститый шарлатан - по достижении им определённого возраста непременно выяснится, что он "жертовне служить науцi", "блискуче читає лекцiї" и обладает "енциклопедичнiстю знань". Но, в любом случае, ясно, что пан Тищенко - не лингвист-самоучка а-ля Задорнов, а вполне уважаемый учёный, профессор Киевского Университета и, как утверждает Википедия, автор 180 научных трудов. Правда, упомянутая там же "метатеория языкознания", как, впрочем, и любые "мета-" и "пара-", наводит на размышления, но речь не о том. Недавно на сайте http://www.unian.net/news появилась заметка под умопомрачительным названием "Открытие профессора Тищенко: наши предки знали Заратустру". Говорится в ней, в частности, следующее: "В Киевском национальном университете украинский профессор-лингвист Константин Тищенко на конференции по проблемам древнего мира сделал необычный доклад. Многолетние исследования в отрасли языкознания и топонимии привели учёного к выводу: Европа, в частности и Украина, в ранние средневековые времена стала ареной борьбы между носителями трех больших религий – христианства, мусульманства и... зороастризма, европейские следы которого заняли центральное место в последних исследованиях учёного". Меня, по понятным причинам, это сенсационное сообщение не могло не заинтересовать, тем более что славяно-иранские языковые контакты - тема, интересная и сама по себе, и в плане теории, поскольку индоевропейские смычные отражаются в славянских и иранских языках сходным образом, что сильно затрудняет работу этимолога. Грубо говоря, зачастую трудно отличить слова, дающие в протоиранском и общеславянском близкие формы в силу параллельного развития из общего индоевропейского корня, от древних иранских заимствований в славянском (обратное направление заимствования по ряду причин не рассматривается). В чём же, спрашивается, состоит открытие К.Н.Тищенко? Начинает он издалека, но с места в карьер: иранские заимствования в славянских (неконкретизируемых!) языках делятся, по его мнению, на два (всего-то...) пласта, датируемые, соответственно, древне- и среднеиранским состоянием. К первому пласту он относит "...такие слова, как бог, хвала, рай, муж, синий, гадать, каяться, заради, темрява, хата, сто, ящер, волос и тому подобное. А также огромный массив имен собственных, в частности названия рек Днепр, Дон, Днестр, даже Обь...". Ко второму - "...почвара, или потвора (т.е. чудовище), збіжжя (зерно), кат (палач), дбати (заботиться), тривати (продолжаться), бачити (видеть), ошатний (нарядный), жвавий (резвый), бо(потому что)", сопроводив список многозначительным замечанием: "Этих слов уже не найдёте, скажем, в русском языке" (о справедливости этого заявления см. ниже).
Здесь уместно сделать небольшое отступление. Оба списка содержат как слова, по всей вероятности, действительно восходящие к иранским прототипам (в первом списке единственный несомненный иранизм - хата, во втором - несомненных нет, но есть несколько вероятных, см. ниже), так и надёжно установленные исконно-славянские лексемы, сравнение которых с параллельными формами в иранском полностью исключает всякую вероятность заимствования. Дабы не растекаться мыслию по древу, возьмём по одному примеру из каждого списка. Русское слово волос (= ст.-слав. власъ < о.-слав. *volsu̯) соответствует древнеиранскому *varsa- (напр. авест. varəsa-) и древнеиндийскому valśa-. Легко заметить, что славянская форма, как и индийская, сохранила индоевропейское -l-, закономерно переходящее в -r- в иранском (а зачастую, но, к счастью, не в этом случае, и в индийском). Вероятность того, что славяне, заимствовав слово с -r- из иранского, затем "восстановили" исконное -l-, исчезающе мала, а главное - это предположение совершенно излишне, поскольку вышеприведённое соответствие элементарно объясняется общим индоевропейским наследием. Более того, наряду с исконным волос, восточнославянские диалекты знают и слово ворс с вариантом ворса, действительно заимствованное из иранского varsa-!
Продолжение следует
Subscribe

  • Вопрос залу

    Пару лет назад оказался в списке френдов одной дамы, с которой вступил в дискуссию по поводу этики Ветхого Завета (она обронила мимоходом нечто вроде…

  • В этот день 16 лет назад

    Удивительно - я был уверен, что за эти годы мои взгляды эволюционировали если не радикально, то весьма значительно. Как выясняется - нет, я и…

  • С Днём Победы!

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 48 comments

  • Вопрос залу

    Пару лет назад оказался в списке френдов одной дамы, с которой вступил в дискуссию по поводу этики Ветхого Завета (она обронила мимоходом нечто вроде…

  • В этот день 16 лет назад

    Удивительно - я был уверен, что за эти годы мои взгляды эволюционировали если не радикально, то весьма значительно. Как выясняется - нет, я и…

  • С Днём Победы!